No exact translation found for الفرص التصديرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الفرص التصديرية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hasta que no se superen esas limitaciones, los países menos adelantados no podrán aprovechar plenamente las oportunidades de exportar.
    وطالما بقيت هذه القيود، فإنه لن يكون بإمكان تلك البلدان الاستفادة استفادة كاملة من فرص التصدير.
  • La sostenibilidad de la deuda a largo plazo depende principalmente del crecimiento y las perspectivas de exportación de los países deudores.
    فالقدرة على تحمل الدين على المدى الطويل، مرهونة أساسا بنمو البلدان المدينة وفرص التصدير المتاحة لها.
  • Aunque la mayoría de estas oportunidades están impulsadas por las necesidades locales, forzosamente también han de crear nuevas oportunidades de exportación.
    وبالرغم من أن معظم هذه الفرص تحركها الاحتياجات المحلية، فإن من المتوقع أن تخلق فرص تصدير جديدة أيضاً.
  • También se las priva de oportunidades de exportar hacia los países europeos que adoptan leyes destinadas a proteger la intimidad que prohíben transferir datos personales fuera de Europa a menos que se adopten estrictas salvaguardias.
    والشركات الهندية محرومة أيضاً من فرص التصدير إلى البلدان الأوروبية التي تعتمد قوانين لحماية الخصوصية تمنع نقل البيانات الشخصية إلى خارج أوروبا ما لم تستوف ضمانات صارمة.
  • Es preciso apoyar y facilitar las nuevas oportunidades de exportación para los países en desarrollo, por medio entre otras cosas, de la externalización.
    ويتعين دعم وتيسير الفرص التصديرية الجديدة المتاحة للبلدان النامية، بما في ذلك تلك المتاحة عن طريق إسناد إنتاج الخدمات إلى جهات خارجية.
  • Se exhortó a los países desarrollados que exportaban productos agrícolas y subvencionaban su producción interna a que reformaran sus políticas agrícolas a fin de no comprometer las oportunidades de exportación de los países en desarrollo.
    أما البلدان المتقدمة التي تُصدِّر سلعاً أساسية زراعية وتقدم في الوقت ذاته إعانات للإنتاج المحلي، فتم حثها على إصلاح سياساتها الزراعية لئلا تعرِّض الفرص التصديرية للبلدان النامية للخطر.
  • La aplicación de nuevas exigencias de calidad y medidas de control de la inocuidad en los principales países importadores constituye un factor adicional que hace aumentar la necesidad de inversiones y de creación de capacidad a fin de aprovechar las oportunidades de exportación en los principales países desarrollados importadores.
    ويشكل تنفيذ متطلبات الجودة الجديدة وتدابير مراقبة السلامة في البلدان المستوردة الرئيسية عاملاً إضافياً يزيد من الحاجة إلى الاستثمارات وبناء القدرات من أجل الإفادة من الفرص التصديرية في البلدان المتقدمة المستوردة الرئيسية.
  • Cuando se examinaba la liberalización, los países solían pensar en las mayores oportunidades para exportar que se les ofrecía; sin embargo, también había que considerar los efectos de la liberalización en el sector de las importaciones.
    وعند بحث تحرير التجارة كثيراً ما يخطر في بال البلدان ما يمكن تحقيقه من إتاحة المزيد من فرص التصدير؛ غير أنه من المهم أهمية حاسمة أيضاً النظر في أثر تحرير التجارة على قطاع الاستيراد.
  • Las prescripciones en materia de resultados de exportación, sumadas a incentivos tales como las subvenciones a la exportación, han sido utilizadas por diversos países para alentar a las ETN a aprovechar las oportunidades de exportación, pero este tipo de subvenciones están limitadas por el Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio.
    وقد استعمل عدد من البلدان شروط الأداء التصديري المرتبطة بحوافز مثل إعانات التصدير لتشجيع الشركات عبر الوطنية على الاستفادة من فرص التصدير لكن هذه الإعانات تخضع لقيود بموجب الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتعلقة بالتجارة.
  • Sin embargo, para aprovechar esas oportunidades de exportación los productores y exportadores de los países en desarrollo deben superar varios obstáculos33, en particular la necesidad de ajustarse a las normas de producción y los procedimientos de evaluación de la conformidad de la agricultura biológica vigentes en el país consumidor.
    غير أن الاستفادة من هذه الفرص التصديرية يتطلب من منتجي ومصدري البلدان النامية التغلب على عدد من العقبات(33)، بما في ذلك الحاجة إلى التقيد بمعايير إنتاج الزراعة العضوية وإجراءات تقييم المطابقة المتبعة في البلد المستهلك.